qitek's icon Jiří Kvita English

Různé texty

Esej na lidovou pisen 'Ceresnicky' :)

Nejprve nechme hovorit neznameho autora:

	
Ceresnicky ceresnicky ceresne
vy ste sa mi rozsypaly na ceste
Kdo vas najde ten vas posbira
Ja som mala vcera vecer frajira.

Byl to frajir malovany jak ruza
toho bych si vyvolila za muza
Ani bych mu robit nedala
enem jako ruzu bych ho chovala.

Vsimnete si, kterak je standardni agronomicka expozice pojednavajici o peckovicovych plodech v simultannim kontrapunktu s postkoitalni vypovedi mlade samice druhu homo sapiens. Nepruzna srazka plodu s (mlcky se rozumejicim) asfaltovym povrchem dodava prvni strofe dojem az filmove dynamicnosti a surrealistickeho pohledu na jinak frustrujici scenu kazdodenniho zivota.

Ve druhe casti slibneho nacrtu bukolickeho eposu se dozvidame blizsi fakta o sekundarnich pohlavnich znacich zhmotneleho archetypu muze, v podobnych pisnich casto oznacovaneho pseudotabuizovanym slovem 'sho-hai'. Neznamy autor nasledne experimentuje na poli sci-fi, nejsa zrejme jeste zenat, nicmene i techto par radek jiste svedci o nadcasove vyzralem stylu tvurce a jeho nesporne abilite a pripravenosti k sekvencialnim maturovanym reflexim.

Na lidovou notu

Skrivanci zpivaji
Muj mily neprisel
On se na me hneva
Nebo za jinou shell...

Genesis I


(GENES 2:17) But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

Modern view:

"Your God person puts an apple tree in the middle of a garden and says, do what you like, guys, oh, but don't eat the apple. Surprice surprice, they eat it and he leaps out from behind a bush shouting 'Gotcha'!"

(Hitchhicker's Guide to Galaxy, The Restaurant at the End of the Universe, Chapter 30; Douglas Adams)

Genesis II


(GENES 1:1) In the beginning God created the heaven and the earth.
(GENES 1:2) And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
(GENES 1:3) And God said, Let there be light: and there was light.
(GENES 1:4) And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.

=>


#include 
#include 
void earth()
{

// And God said, Let there be light:
 ostringstream God;
 God << "Let there be light\n";
 string GodWord = God.str();
 cout << GodWord.c_str();

// and there was light:
 TLight* light = new TLight();

}

Jedna větná konstrukce...

...kterou jsem objevil v jednom z dalsich dilu Stoparova pruvodce; kazdopadne se mi zalibila a vzpomnel jsem si na slovesa vyzadujici '-ing'/'to+inf.', participia...tak pokud se vam budou nektere vety zdat prilis slozite, muzete zkusit tu nasledujici:)

"That young girl is one of the least benightedly unintelligent organic life forms it has been my profound lack of pleasure not to be able to avoid meeting."

Americká dětská básnička:

So, so
Suck your toe
All the way to Mexico
While you're there
Comb your hair
And don't forget your underwear  :) 

Jinak v emailech pry americane casto pisou misto
'cool' 	 jako   	kewl
'night'	jako		nite
'all is correct'	olleskorrect (=> 'OK'?:)

Dalsi legracky:
C U 2nite!
T 4 2!
Y R U Q-ing?
sk8er
we R
U 2, 2 4 U, B with U...
C (see, sea)